You Tube動画につきまして、下記の箇所に誤りがございました。深くお詫びして訂正申し上げます。
(1)「喜欢」のピンイン
- D027&D047 のトレーニング動画の文番号72
- D027&D047 のトレーニング動画の文番号80
- D035&D051 のトレーニング動画の文番号156
- D041&D054 のトレーニング動画の文番号261
上記4箇所の「喜欢」のピンインにつきまして「xǐ huān」は誤りで、正しくは「xǐ huan」です。第3声ではなく、軽声が正しい。
(2)yiのピンイン
D028のトレーニング動画の文番号26
誤:四(sì)年(nián)级(jí)一(yī)班(bān)26 四(sì)年(nián)级(jí)一(yí)班(bān)
正:四(sì)年(nián)级(jí)一(yī)班(bān)26 四(sì)年(nián)级(jí)一(yī)班(bān)
※yiは2声ではなく第1声が正しい。
(3)「长」のピンイン
D016のトレーニング動画の文番号47
誤:长(zhǎng)
正:长(cháng)
※「长」は(zhǎng)の読み方も(「成長する」「生える」などの動詞等)ありますが、形容詞(「長い」の意味)の場合は长(cháng)が正しい。
(4)「谁」のピンイン
誤:谁( shui2 )
正:谁( shei2 )
※「谁( shui2 )」も間違いではないが、現在「谁( shei2 )」の方が一般的
(5)「得」のピンイン
D039&D053 219
「我学长说汉语说得很流利」の「得」のピンイン
誤:得( de2 )
正:得( de0 )
(6)「学生」のピンイン
誤:学生( xue2 sheng1 )
正:学生( xue2 sheng0 )
※「学生( xue2 sheng1 )」も間違いではないが、「学生( xue2 sheng0)」の方が一般的
(7)「老板」の翻訳
D35 176「老板lao3ban3」の翻訳
誤:上司
正:ボス